Lotta Quậy
Năm nay, chúng tôi tiếp tục giới thiệu cho các em những cuốn sách của Astrid Lindgren – cây bút lừng danh Thụy Điển: Lotta bướng như lừa, và Lotta quậy. Nhân vật chính còn nhỏ tuổi hơn cả “lũ trẻ làng Ồn Ào”, em Lotta mới 4 tuổi, nhưng cũng hiếu động và nghịch ngợm không kém gì. Ở bộ truyện này, tác giả đã thay đổi không gian đôi chút: ba anh em nhà Lotta đại diện cho những cô, cậu nhóc sống trên thị trấn. Dẫu vậy, các em vẫn luôn được hòa nhập với thiên nhiên, được về nhà ông bà dưới quê thỏa thích.
Dù có sống nơi đâu, trẻ em vẫn luôn mang trong mình thiên hướng vui chơi – vui chơi lành mạnh. Xuyên suốt câu chuyện, không thấy tác giả Astrid Lindgren trực tiếp nhắc đến việc “học”, song qua từng hoạt động sôi nổi, thú vị của mỗi nhân vật chúng ta sẽ cảm nhận được hành trình khám phá, sáng tạo rất rõ nét: bé Lotta học biết rằng phân bón và mưa giúp cây cối sinh trưởng, và bằng trí óc ngây thơ nhưng hết sức “có lý”, bé nhảy vào đứng giữa đống phân, dưới cơn mưa như trút để “lớn như anh Joe và chị Mary”; Joe và Mary quan sát đời sống của chim chóc khi thoăn thoắt leo trèo v.v.
Chưa hết, từ chính trò chơi hằng ngày, các em liên tục được tiếp thu những kĩ năng hòa đồng, hòa giải, hay trên hết là cách yêu thương lẫn nhau.
Vẫn với giọng kể giản dị, hóm hỉnh và qua góc nhìn đúng nghĩa trẻ thơ, Astrid Lindgren đã một lần nữa cùng những người bạn nhỏ vui cười khúc khích khi lật giở mỗi trang sách – để thêm trân trọng quãng thời gian tự do, hồn nhiên, đầy mê say ấy!
Trích truyện:
“Phân bò để làm gì vậy ạ?” Lotta hỏi. Bố tớ trả lời rằng cây trồng sẽ phát triển nhanh hơn nhiều nếu được bón phân bò. “Vậy chắc chắn phải có cả mưa nữa,” Lotta nói, bởi vì nó vẫn nhớ những gì mẹ tớ giải thích vào cái hôm thứ Bảy trời mưa như trút đó.
[...]
Sau đó chúng tớ đi ra phía sau chuồng bò: ngạc nhiên chưa, Lotta đang đứng giữa đống phân bò trong mưa, người ướt sũng.
“Lotte bé bỏng tội nghiệp, con đứng ở đây làm gì thế này?” Bố hỏi.
Lotta khóc oà và nói, “Để con sẽ lớn như anh Joe và chị Mary.”
Ông bác sĩ nha khoa chỉ tay vào Lotta, “Tôi chẳng thể làm gì quý cô nhỏ bé này, bởi vì cô bé không chịu há miệng ra.”
“Em không quen ông ấy,” Lotta ngúng nguẩy. “Em sẽ không há miệng cho người lạ xem đâu.”
Bố chúng tớ nói Lotta bướng như lừa.
Lotta Bướng Như Lừa
Năm nay, chúng tôi tiếp tục giới thiệu cho các em những cuốn sách của Astrid Lindgren – cây bút lừng danh Thụy Điển: Lotta bướng như lừa, và Lotta quậy. Nhân vật chính còn nhỏ tuổi hơn cả “lũ trẻ làng Ồn Ào”, em Lotta mới 4 tuổi, nhưng cũng hiếu động và nghịch ngợm không kém gì. Ở bộ truyện này, tác giả đã thay đổi không gian đôi chút: ba anh em nhà Lotta đại diện cho những cô, cậu nhóc sống trên thị trấn. Dẫu vậy, các em vẫn luôn được hòa nhập với thiên nhiên, được về nhà ông bà dưới quê thỏa thích.
Dù có sống nơi đâu, trẻ em vẫn luôn mang trong mình thiên hướng vui chơi – vui chơi lành mạnh. Xuyên suốt câu chuyện, không thấy tác giả Astrid Lindgren trực tiếp nhắc đến việc “học”, song qua từng hoạt động sôi nổi, thú vị của mỗi nhân vật chúng ta sẽ cảm nhận được hành trình khám phá, sáng tạo rất rõ nét: bé Lotta học biết rằng phân bón và mưa giúp cây cối sinh trưởng, và bằng trí óc ngây thơ nhưng hết sức “có lý”, bé nhảy vào đứng giữa đống phân, dưới cơn mưa như trút để “lớn như anh Joe và chị Mary”; Joe và Mary quan sát đời sống của chim chóc khi thoăn thoắt leo trèo v.v.
Chưa hết, từ chính trò chơi hằng ngày, các em liên tục được tiếp thu những kĩ năng hòa đồng, hòa giải, hay trên hết là cách yêu thương lẫn nhau.
Vẫn với giọng kể giản dị, hóm hỉnh và qua góc nhìn đúng nghĩa trẻ thơ, Astrid Lindgren đã một lần nữa cùng những người bạn nhỏ vui cười khúc khích khi lật giở mỗi trang sách – để thêm trân trọng quãng thời gian tự do, hồn nhiên, đầy mê say ấy!
Trích truyện:
“Phân bò để làm gì vậy ạ?” Lotta hỏi. Bố tớ trả lời rằng cây trồng sẽ phát triển nhanh hơn nhiều nếu được bón phân bò. “Vậy chắc chắn phải có cả mưa nữa,” Lotta nói, bởi vì nó vẫn nhớ những gì mẹ tớ giải thích vào cái hôm thứ Bảy trời mưa như trút đó.
[...]
Sau đó chúng tớ đi ra phía sau chuồng bò: ngạc nhiên chưa, Lotta đang đứng giữa đống phân bò trong mưa, người ướt sũng.
“Lotte bé bỏng tội nghiệp, con đứng ở đây làm gì thế này?” Bố hỏi.
Lotta khóc oà và nói, “Để con sẽ lớn như anh Joe và chị Mary.”
Ông bác sĩ nha khoa chỉ tay vào Lotta, “Tôi chẳng thể làm gì quý cô nhỏ bé này, bởi vì cô bé không chịu há miệng ra.”
“Em không quen ông ấy,” Lotta ngúng nguẩy. “Em sẽ không há miệng cho người lạ xem đâu.”
Bố chúng tớ nói Lotta bướng như lừa.
Lũ Trẻ Làng Ồn Ào - The Children Of Noisy Village (Song Ngữ-Việt Anh)
“Trẻ em cần sự tự do và cần thời gian để vui chơi”.
- Kay Redfield Jamison
“Biết chơi như thế nào là một thứ tài năng đầy vui vẻ”.
- Ralph Waldo Emerson
Trong năm nay, lũ trẻ làng Ồn Ào sẽ trở lại với các bạn qua 3 tập truyện khúc khích tiếng cười – có bản song ngữ Anh-Việt:
Lũ trẻ làng Ồn Ào – The Children of Noisy Village
Làng Ồn Ào vui ơi là vui – Nothing but Fun in Noisy Village
Những ngày hạnh phúc ở làng Ồn Ào – Happy Times in Noisy Village
Các bạn còn nhớ 6 “ông tướng, bà tướng” tinh nghịch, đáng yêu chứ? Đó là Lisa (cô bé dẫn truyện), Britta và Anna – phe con gái, là Lasse, Bosse và Olle – phe con trai. Còn một nhân vật mới toe xuất hiện: Kirstin, cô em vừa chào đời của Olle; nhưng vì em bé xíu nên những trò nghịch tung trời vẫn do 6 anh chị “đảm đương”!
Bối cảnh truyện không nằm đâu khác ngoài làng Ồn Ào nhỏ bé, với Nhà Bắc, Nhà Nam và Nhà Giữa. Nhỏ bé song chẳng hề buồn tẻ, bởi ở đây trẻ em luôn có sự tự do cũng như có thời gian để vui chơi. Mẹ Lisa đã nói rằng sở dĩ ngôi làng mang cái tên như vậy vì lũ trẻ có thể huyên náo suốt ngày: “Mẹ nói, ai tin nổi sáu đứa trẻ mà có thể huyên náo đến mức ấy, cứ như lũ chúng tớ đông gấp ba vậy”. Trên phòng áp mái, trên bãi chăn thả gia súc, trên hồ hay trong rừng, trong kho chứa cỏ bỏ hoang v.v. 6 người bạn đều được thoả sức chạy nhảy, leo trèo, bơi ngụp…, được thả bay trí tưởng tượng khi đóng vai các quý bà quý ông, rồi thoắt cái lại đóng vai thổ dân da đỏ, băng cướp biển… Chính thế mà khi có người thắc mắc “sống tách biệt ở trong rừng như thế này chẳng buồn tẻ lắm sao”, cô bé Lisa liền tự nhủ: “Ở đây đâu có buồn chút nào. Tớ nghĩ ở làng Ồn Ào không có gì ngoài niềm vui”.
Nhưng đọc lần lượt từng tập truyện, chúng mình sẽ thấy 6 người bạn không chỉ giỏi nghịch đâu mà còn biết lao động, biết cách kiếm tiền “chân chính” và biết yêu thương, chia sẻ. Lúc này thì 6 người bạn đi chăn cừu, đi tỉa củ cải, khi khác thì đi bắt tôm… Đến mùa anh đào, mùa mận, các bạn ấy lại rủ nhau ra đường cái bán hoa quả: tài lắm, các bạn ấy làm được cả biển bán hàng, lanh lợi tìm vị trí đứng sao cho xe cộ tiện đỗ lại. Và 6 người bạn rất hăng hái đến thăm Ông – người ông mù loà, trò chuyện, đọc báo cho ông nghe rồi giúp ông việc vặt:
“Đầu tiên chúng tớ tới cửa hàng ở làng Storby mua đường lúa mạch cho Ông. Ông rất thích đường lúa mạch, còn chúng tớ thì quá vui khi được làm việc đó giúp Ông bởi vì Ông sẽ cất đường trong tủ và mỗi lần đến chỗ Ông, chúng tớ lại được chén một ít”;
“Chúng tớ ngồi xuống bên Ông trên bãi cỏ, kể cho Ông nghe chuyến đi bắt tôm thú vị như thế nào”;
“Tớ quý Ông lắm. Tớ thích có Ông hơn có một con chó nhiều”
Các bạn ấy cũng không ngần ngại ở lại chăm cô giáo bị ốm, với suy nghĩ ngây thơ, ngộ nghĩnh chẳng kém:
“Ngày hôm sau khi chúng tớ đến, tớ, Britta và Anna, cô giáo đang nằm trên giường mà giường thì bừa bộn quá, còn cô đang thèm ăn cháo. Chúng tớ giúp cô ngồi vào chiếc ghế chao, rồi dọn giường giúp cô, và khi cô vào giường nằm lại cô bảo rằng cô cảm thấy mình như một nàng công chúa. Sau đó chúng tớ nấu cháo cho cô, rồi pha cà phê và tặng cô những chiếc bánh bao vị quế mà chúng tớ mang từ nhà đi. Cô giáo nói, ốm thật là thích. Tiếc rằng ngày hôm sau cô khỏe hơn nhiều, nếu không chúng tớ còn biết làm nhiều món nữa.”
Cứ như thế, mỗi câu chuyện nhỏ trong 3 cuốn sách Lũ trẻ làng Ồn Ào; Làng Ồn Ào vui ơi là vui; và Những ngày hạnh phúc ở làng Ồn Ào sẽ làm chúng mình bật cười rúc rích, thỏa sức hòa tâm trí vào những trò nghịch tuổi ấu thơ, sau đó lại có thể ngẫm nghĩ về từng khoảnh khắc đáng giá trong cuộc sống – như nhân vật Lisa đáng yêu vậy: “Tớ nằm đó thức một lúc lâu lắng nghe tiếng rì rào của rừng già. Chỉ là tiếng rì rào khe khẽ thôi. Và những con sóng lăn tăn vỗ nhẹ vào bờ. Những âm thanh đó nghe rất lạ, bỗng nhiên tớ không biết mình đang buồn hay đang vui. Tớ nằm đó cố nghĩ xem mình vui hay buồn, nhưng chẳng quyết định được...”
Làng Ồn Ào Vui Ơi Là Vui - Nothing But Fun In Noisy Village (Song Ngữ Việt-Anh)
“Trẻ em cần sự tự do và cần thời gian để vui chơi”.
- Kay Redfield Jamison
“Biết chơi như thế nào là một thứ tài năng đầy vui vẻ”.
- Ralph Waldo Emerson
Trong năm nay, lũ trẻ làng Ồn Ào sẽ trở lại với các bạn qua 3 tập truyện khúc khích tiếng cười – có bản song ngữ Anh-Việt:
Lũ trẻ làng Ồn Ào – The Children of Noisy Village
Làng Ồn Ào vui ơi là vui – Nothing but Fun in Noisy Village
Những ngày hạnh phúc ở làng Ồn Ào – Happy Times in Noisy Village
Các bạn còn nhớ 6 “ông tướng, bà tướng” tinh nghịch, đáng yêu chứ? Đó là Lisa (cô bé dẫn truyện), Britta và Anna – phe con gái, là Lasse, Bosse và Olle – phe con trai. Còn một nhân vật mới toe xuất hiện: Kirstin, cô em vừa chào đời của Olle; nhưng vì em bé xíu nên những trò nghịch tung trời vẫn do 6 anh chị “đảm đương”!
Bối cảnh truyện không nằm đâu khác ngoài làng Ồn Ào nhỏ bé, với Nhà Bắc, Nhà Nam và Nhà Giữa. Nhỏ bé song chẳng hề buồn tẻ, bởi ở đây trẻ em luôn có sự tự do cũng như có thời gian để vui chơi. Mẹ Lisa đã nói rằng sở dĩ ngôi làng mang cái tên như vậy vì lũ trẻ có thể huyên náo suốt ngày: “Mẹ nói, ai tin nổi sáu đứa trẻ mà có thể huyên náo đến mức ấy, cứ như lũ chúng tớ đông gấp ba vậy”. Trên phòng áp mái, trên bãi chăn thả gia súc, trên hồ hay trong rừng, trong kho chứa cỏ bỏ hoang v.v. 6 người bạn đều được thoả sức chạy nhảy, leo trèo, bơi ngụp…, được thả bay trí tưởng tượng khi đóng vai các quý bà quý ông, rồi thoắt cái lại đóng vai thổ dân da đỏ, băng cướp biển… Chính thế mà khi có người thắc mắc “sống tách biệt ở trong rừng như thế này chẳng buồn tẻ lắm sao”, cô bé Lisa liền tự nhủ: “Ở đây đâu có buồn chút nào. Tớ nghĩ ở làng Ồn Ào không có gì ngoài niềm vui”.
Nhưng đọc lần lượt từng tập truyện, chúng mình sẽ thấy 6 người bạn không chỉ giỏi nghịch đâu mà còn biết lao động, biết cách kiếm tiền “chân chính” và biết yêu thương, chia sẻ. Lúc này thì 6 người bạn đi chăn cừu, đi tỉa củ cải, khi khác thì đi bắt tôm… Đến mùa anh đào, mùa mận, các bạn ấy lại rủ nhau ra đường cái bán hoa quả: tài lắm, các bạn ấy làm được cả biển bán hàng, lanh lợi tìm vị trí đứng sao cho xe cộ tiện đỗ lại. Và 6 người bạn rất hăng hái đến thăm Ông – người ông mù loà, trò chuyện, đọc báo cho ông nghe rồi giúp ông việc vặt:
“Đầu tiên chúng tớ tới cửa hàng ở làng Storby mua đường lúa mạch cho Ông. Ông rất thích đường lúa mạch, còn chúng tớ thì quá vui khi được làm việc đó giúp Ông bởi vì Ông sẽ cất đường trong tủ và mỗi lần đến chỗ Ông, chúng tớ lại được chén một ít”;
“Chúng tớ ngồi xuống bên Ông trên bãi cỏ, kể cho Ông nghe chuyến đi bắt tôm thú vị như thế nào”;
“Tớ quý Ông lắm. Tớ thích có Ông hơn có một con chó nhiều”
Các bạn ấy cũng không ngần ngại ở lại chăm cô giáo bị ốm, với suy nghĩ ngây thơ, ngộ nghĩnh chẳng kém:
“Ngày hôm sau khi chúng tớ đến, tớ, Britta và Anna, cô giáo đang nằm trên giường mà giường thì bừa bộn quá, còn cô đang thèm ăn cháo. Chúng tớ giúp cô ngồi vào chiếc ghế chao, rồi dọn giường giúp cô, và khi cô vào giường nằm lại cô bảo rằng cô cảm thấy mình như một nàng công chúa. Sau đó chúng tớ nấu cháo cho cô, rồi pha cà phê và tặng cô những chiếc bánh bao vị quế mà chúng tớ mang từ nhà đi. Cô giáo nói, ốm thật là thích. Tiếc rằng ngày hôm sau cô khỏe hơn nhiều, nếu không chúng tớ còn biết làm nhiều món nữa.”
Cứ như thế, mỗi câu chuyện nhỏ trong 3 cuốn sách Lũ trẻ làng Ồn Ào; Làng Ồn Ào vui ơi là vui; và Những ngày hạnh phúc ở làng Ồn Ào sẽ làm chúng mình bật cười rúc rích, thỏa sức hòa tâm trí vào những trò nghịch tuổi ấu thơ, sau đó lại có thể ngẫm nghĩ về từng khoảnh khắc đáng giá trong cuộc sống – như nhân vật Lisa đáng yêu vậy: “Tớ nằm đó thức một lúc lâu lắng nghe tiếng rì rào của rừng già. Chỉ là tiếng rì rào khe khẽ thôi. Và những con sóng lăn tăn vỗ nhẹ vào bờ. Những âm thanh đó nghe rất lạ, bỗng nhiên tớ không biết mình đang buồn hay đang vui. Tớ nằm đó cố nghĩ xem mình vui hay buồn, nhưng chẳng quyết định được...”
Những Ngày Hạnh Phúc Ở Làng Ồn Ào
"Này các con, có thể cho bọn ta mượn xe trượt một lúc không?"
Nói rồi các ông bố ngồi lên xe trượt. Và họ trượt xe xuống đồi.
Chúng tớ đợi. Nhưng khi quay lên, họ lại muốn mượn xe trượt tiếp bởi vì đi xe trượt như thế thú vị quá. Quả thật, ai mà nghĩ người lớn lại trẻ con như thế chứ!
Lần nọ Lasse hỏi tại sao bố mẹ tớ lại chọn sinh con gái - anh ấy không hiểu. Anh nói thà có chín đứa con trai, cùng với Lasse và Bosse, còn hơn, để cả nhà thành lập một đội bóng. Nhưng mẹ tớ bảo:
"Mẹ hạnh phúc vì có một cô con gái bé bỏng. Chín đứa con trai? Hai thằng quỷ như các con là đủ lắm rồi."
*
"Chúng cháu hát cho cụ nghe nhé, cụ Kristin?" Tớ nói.
"Hát ư? Tại sao?" Cụ Kristin ngạc nhiên.
"Để làm cụ vui," Anna trả lời.
"Ô, được thôi. Nếu thích các cháu cứ hát đi," cụ Kristin nói.
Vậy là chúng tớ bắt đầu hát bài Ngài Thị trưởng để tiếng hát vang khắp lều cụ. Sau đó chúng tớ hát bài Ngọn gió phương Bắc lạnh căm, gồm bảy đoạn. Chúng tớ chưa thấy cụ Kristin vui hơn so với lúc chúng tớ bắt đầu hát. Đó là lí do hai đứa chọn tiếp bài Tạm biệt Cha yêu, bài
Cây liễu tơ say ngủ, rồi cả bài Lêu câu đơn sơ và mấy điệu hất nữa, nhưng tất cả đều chẳng làm cụ Kristin vui hơn. Anna và tớ bắt đầu khản giọng, nhưng hai đứa sẽ không dừng lại cho tới khi làm cụ
Kristin vui hơn, dù việc đó khó quá đi mất. Chúng tớ sắp sửa hát bài
Nơi ấy không còn Thần Chết thì cụ Kristin gượng dậy khỏi giường và bảo:
"Cứ hát đi, hai cháu, muốn hát bao nhiêu tùy thích! Ta đi ra ngoài một lát.."
Làng Ồn Ào Vui Ơi Là Vui
Các bạn còn nhớ 6 “ông tướng, bà tướng” tinh nghịch, đáng yêu trong Lũ trẻ làng Ồn Ào của Astrid Lindgren do Nguyễn Bích Lan dịch không? Đó là Lisa (cô bé dẫn truyện), Britta và Anna – phe con gái, là Lasse, Bosse và Olle – phe con trai. Còn một nhân vật mới toe xuất hiện: Kirstin, cô em vừa chào đời của Olle; nhưng vì em bé xíu nên những trò nghịch tung trời vẫn do 6 anh chị “đảm đương”! Hè này lũ trẻ làng Ồn Ào sẽ trở lại với các bạn qua tập truyện Làng Ồn Ào vui ơi là vui khúc khích tiếng cười.
Bối cảnh truyện không nằm đâu khác ngoài làng Ồn Ào nhỏ bé, với Nhà Bắc, Nhà Nam và Nhà Giữa. Nhỏ bé song chẳng hề buồn tẻ, bởi ở đây trẻ em luôn có sự tự do cũng như có thời gian để vui chơi. Mẹ Lisa đã nói rằng sở dĩ ngôi làng mang cái tên như vậy vì lũ trẻ có thể huyên náo suốt ngày: “Mẹ nói, ai tin nổi sáu đứa trẻ mà có thể huyên náo đến mức ấy, cứ như lũ chúng tớ đông gấp ba vậy”. Trên phòng áp mái, trên bãi chăn thả gia súc, trên hồ hay trong rừng, trong kho chứa cỏ bỏ hoang v.v. 6 người bạn đều được thỏa sức chạy nhảy, leo trèo, bơi ngụp…, được thả bay trí tưởng tượng khi đóng vai các quý bà quý ông, rồi thoắt cái lại đóng vai thổ dân da đỏ, băng cướp biển… Chính thế mà khi có người thắc mắc “sống tách biệt ở trong rừng như thế này chẳng buồn tẻ lắm sao”, cô bé Lisa liền tự nhủ: “Ở đây đâu có buồn chút nào. Tớ nghĩ ở làng Ồn Ào không có gì ngoài niềm vui”.
Đọc từ Lũ trẻ làng Ồn Ào sang tới Làng Ồn Ào vui ơi là vui, chúng mình sẽ thấy 6 người bạn không chỉ giỏi nghịch đâu mà còn biết lao động, biết cách kiếm tiền “chân chính” và biết yêu thương, chia sẻ. Lúc này thì 6 người bạn đi chăn cừu, khi khác thì đi bắt tôm… Đến mùa anh đào, mùa mận, các bạn ấy lại rủ nhau ra đường cái bán hoa quả: tài lắm, các bạn ấy làm được cả biển bán hàng, lanh lợi tìm vị trí đứng sao cho xe cộ tiện đỗ lại. Lũ trẻ tìm cách giúp Olle nhổ chiếc răng lung lay khi thấy cậu hoảng sợ “nghĩ nhổ răng là điều kinh khủng lắm, dù chúng đã lung lay”. Và 6 người bạn rất hăng hái đến thăm Ông – người ông mù lòa, kể cho ông nghe về chiếc răng lung lay của Olle, trò chuyện, đọc báo cho ông nghe rồi giúp ông việc vặt:
“Đầu tiên chúng tớ tới cửa hàng ở làng Storby mua đường lúa mạch cho Ông. Ông rất thích đường lúa mạch, còn chúng tớ thì quá vui khi được làm việc đó giúp Ông bởi vì Ông sẽ cất đường trong tủ và mỗi lần đến chỗ Ông, chúng tớ lại được chén một ít”;
“Chúng tớ ngồi xuống bên Ông trên bãi cỏ, kể cho Ông nghe chuyến đi bắt tôm thú vị như thế nào”;
“Tớ quý Ông lắm. Tớ thích có Ông hơn có một con chó nhiều”.
Cứ như thế, mỗi câu chuyện nhỏ trong cuốn sách Làng Ồn Ào vui ơi là vui sẽ làm chúng mình bật cười rúc rích, thỏa sức hòa tâm trí vào những trò nghịch tuổi ấu thơ, sau đó lại có thể ngẫm nghĩ về từng khoảnh khắc đáng giá trong cuộc sống – như nhân vật Lisa đáng yêu vậy: “Tớ nằm đó thức một lúc lâu lắng nghe tiếng rì rào của rừng già. Chỉ là tiếng rì rào khe khẽ thôi. Và những con sóng lăn tăn vỗ nhẹ vào bờ. Những âm thanh đó nghe rất lạ, bỗng nhiên tớ không biết mình đang buồn hay đang vui. Tớ nằm đó cố nghĩ xem mình vui hay buồn, nhưng chẳng quyết định được…”
Pippi tất dài, một cái tên đã được hàng triệu trẻ em của bao nhiêu thế hệ trên thế giới yêu mến. Cô bé tóc đỏ, mặt đầy tàn nhang tinh quái đó là giấc mơ sống động mà có lẽ chưa từng một ai không ôm ấp khi nghĩ về tuổi thơ, trẻ thơ.
Pippi có một va ly đầy tiền vàng. Cô bé không thích đi học, vì từ nhỏ đã lênh đênh trên biển với bố nên chẳng biết đi học ở đâu. Ước mơ của cô bé là tương lai trở thành tướng cướp. Và cô bé sống hoàn toàn tự do, không chịu được gò bó nào, không ai bắt cô đi ngủ đúng giờ khi đang chơi vui, hay bắt cô vào nhà khi đang dạo mát giữa vườn trong đêm vắng. Pippi sẵn sàng đối đầu với những kẻ bắt nạt, bọn kẻ trộm hay tên hợm hĩnh đòi mua biệt thự Bát nháo.
Pippi tất dài - một cô bé, một thế giới lung linh đã làm nức lòng độc giả mọi lứa tuổi ở hơn 100 quốc gia trên thế giới. Hình tượng văn học sống động này đã nhiều lần được dựng thành phim.
Emil – cậu đặc biệt khi cậu cứ nghịch không ngừng, nghịch bằng mọi giá và trở thành tác giả năm tuổi của một serie trò nghịch oái ăm không dứt tại trang trại Katthlt, làng Lonneberga, tỉnh Smaland, thụy Điển. Tại sao lại như vậy? Ông bố thì bứt tóc kêu trời, bà mẹ thì cầu nguyện và ghi nhật ký, dân làng thì thấy vợ chồng họ thật đáng thương, bởi Emil nghịch quá thể, biết bao là bối rối…
Lại thằng nhóc Emil! - Người lớn cứ kêu ca vậy suốt. Emil chui đầu vào liền súp, Emil treo Ida lên đỉnh cột cờ, Emil nhổ răng hàm cho cô Lina, Emil phải đẽo hình nhân trong xưởng mộc, Emil…Emil… Và gì gì nữa có trời mới biết. Vậy những, có ai thích sống mà thiếu vắng Emil đâu. Bạn hãy đọc Emil đi rồi sẽ rõ điều mà dân làng Lonneberga rốt cục cũng hiểu đó, dù chẳng chịu nói ra.
Và thế là, ở giữa nơi thấm đẫm sự bình yên tươi sáng của quê hương Astrid Lindgren, chẳng kém cạnh PippiT ất dài bằng món nghịch tối ngày đó, Emil trở thành một trong bộ đôi sứ giả văn chương được yêu mến nhất của nữ thánh văn học thiếu nhi Thụy Điển.
Hỗ trợ học tập hiệu quả với tài liệu PDF, Word - SachTruyen.com.vn chia sẻ các tài liệu học tập chất lượng, bao gồm sách, bài tập, đề thi, giúp người dùng học tập hiệu quả và đạt kết quả cao trong các kỳ thi.
DANH MỤC NỔI BẬT
Tài Liệu Toán, Tài liệu Tiếng Anh, Tài Liệu Công Dân, Tài Liệu Địa Lí, Tài Liệu Lịch Sử, Tài Liệu Sinh Học, Tài Liệu Ngữ Văn, Tài Liệu Hóa Học, Tài Liệu Vật lí.
VỀ CHÚNG TÔI